[發(fā)明專利]軟件應(yīng)用國際化的方法、裝置和電子設(shè)備在審
| 申請?zhí)枺?/td> | 201910306600.3 | 申請日: | 2019-04-16 |
| 公開(公告)號: | CN110018876A | 公開(公告)日: | 2019-07-16 |
| 發(fā)明(設(shè)計(jì))人: | 徐祥;張艷;王國玉;戴春蘭 | 申請(專利權(quán))人: | 成都四方偉業(yè)軟件股份有限公司 |
| 主分類號: | G06F9/451 | 分類號: | G06F9/451;G06F17/28;G06F8/71 |
| 代理公司: | 北京超凡宏宇專利代理事務(wù)所(特殊普通合伙) 11463 | 代理人: | 曹桓 |
| 地址: | 610000 四川省*** | 國省代碼: | 四川;51 |
| 權(quán)利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關(guān)鍵詞: | 軟件應(yīng)用 配置描述文件 國際化軟件 國際化語言 可執(zhí)行文件 電子設(shè)備 描述文件 目標(biāo)配置 自動(dòng)翻譯 實(shí)現(xiàn)軟件 文字替換 運(yùn)行環(huán)境 自動(dòng)完成 調(diào)用 應(yīng)用 翻譯 緩解 轉(zhuǎn)換 | ||
本發(fā)明提供了一種軟件應(yīng)用國際化的方法、裝置和電子設(shè)備,該方法包括:獲取待國際化軟件應(yīng)用的配置描述文件;識(shí)別配置描述文件中的待國際化文字,并將待國際化文字替換為待國際化文字的標(biāo)記,得到目標(biāo)配置描述文件;調(diào)用自動(dòng)翻譯模塊對待國際化文字進(jìn)行翻譯,得到多種國際化語言包;將目標(biāo)配置描述文件轉(zhuǎn)換成可執(zhí)行文件,并結(jié)合可執(zhí)行文件和多種國際化語言包完成待國際化軟件應(yīng)用的國際化。該軟件應(yīng)用國際化的方法是自動(dòng)完成的,極大的提高了軟件應(yīng)用國際化的效率,同時(shí)也提高了軟件應(yīng)用國際化的準(zhǔn)確性,緩解了現(xiàn)有技術(shù)中無法在現(xiàn)網(wǎng)運(yùn)行環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)軟件國際化的技術(shù)問題。
技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明涉及軟件應(yīng)用的技術(shù)領(lǐng)域,尤其是涉及一種軟件應(yīng)用國際化的方法、裝置和電子設(shè)備。
背景技術(shù)
對軟件國際化的一般步驟是,在軟件開發(fā)階段,提取需要國際化的內(nèi)容,對這些內(nèi)容生成各種語言資源包,完成軟件國際化。有更進(jìn)一步者,為了節(jié)約開發(fā)時(shí)間,在軟件開發(fā)階段不進(jìn)行上述處理,只在代碼中預(yù)留國際化實(shí)現(xiàn)接口。待到軟件安裝時(shí),指定安裝軟件源語言,自動(dòng)提取需要國際化的內(nèi)容,通過自動(dòng)翻譯生成目標(biāo)語言包,安裝完成后就實(shí)現(xiàn)了軟件的國際化。
這些實(shí)現(xiàn)方式,都是在開發(fā)階段在代碼中實(shí)現(xiàn)了國際化接口的基礎(chǔ)上,增加目標(biāo)語言包來達(dá)到軟件國際化的目的。隨著近年來敏捷BI(Business Intelligence,商業(yè)智能)越來越盛行,有很多的可視化UE(User Experience,用戶體驗(yàn))設(shè)計(jì)工具,支持編排頁面,發(fā)布生成APP(Application)程序。可視化UE設(shè)計(jì)器是一個(gè)已部署運(yùn)行在現(xiàn)網(wǎng)的工具,對于使用這種工具在運(yùn)行期間編排發(fā)布生成的APP(下面簡稱敏捷APP)如何進(jìn)行國際化,有人說,編排幾種不同語言的版本即可。但對于現(xiàn)網(wǎng)交付實(shí)施人員來講,并不同意這個(gè)方案,因?yàn)榫幣彭撁媸且粋€(gè)耗時(shí)的事情,這樣會(huì)拉長工期,不易完成績效目標(biāo)。例如:英國用戶在中文可視化UE設(shè)計(jì)器上,編排了一個(gè)英文敏捷APP。這個(gè)APP要求支持俄文和日文。此時(shí),設(shè)計(jì)器是中文,敏捷APP編排輸入的文字是英文,發(fā)布要求支持英文、俄文、日文;在眾多環(huán)境因素影響下,要快速、準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)敏捷APP的國際化目標(biāo),是比較困難的。
綜上,現(xiàn)有技術(shù)中還無法在現(xiàn)網(wǎng)運(yùn)行環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)軟件應(yīng)用的國際化。
發(fā)明內(nèi)容
本發(fā)明的目的在于提供一種軟件應(yīng)用國際化的方法、裝置和電子設(shè)備,以緩解現(xiàn)有技術(shù)中無法在現(xiàn)網(wǎng)運(yùn)行環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)軟件國際化的技術(shù)問題。
本發(fā)明提供的一種軟件應(yīng)用國際化的方法,包括:
獲取待國際化軟件應(yīng)用的配置描述文件,其中,所述配置描述文件用于描述所述待國際化軟件應(yīng)用中各個(gè)頁面的配置信息;
識(shí)別所述配置描述文件中的待國際化文字,并將所述待國際化文字替換為待國際化文字的標(biāo)記,得到目標(biāo)配置描述文件;
調(diào)用自動(dòng)翻譯模塊對所述待國際化文字進(jìn)行翻譯,得到多種國際化語言包;
將所述目標(biāo)配置描述文件轉(zhuǎn)換成可執(zhí)行文件,并結(jié)合所述可執(zhí)行文件和所述多種國際化語言包完成所述待國際化軟件應(yīng)用的國際化。
進(jìn)一步的,在得到目標(biāo)配置描述文件之后,所述方法還包括:
建立所述待國際化文字的標(biāo)記與所述待國際化文字之間的對應(yīng)關(guān)系,并將所述對應(yīng)關(guān)系確定為初始國際化鍵值對,以基于所述初始國際化鍵值對對所述待國際化文字進(jìn)行翻譯。
進(jìn)一步的,調(diào)用自動(dòng)翻譯模塊對所述待國際化文字進(jìn)行翻譯,得到多種國際化語言包包括:
調(diào)用自動(dòng)翻譯模塊對所述初始國際化鍵值對中的待國際化文字進(jìn)行翻譯,得到多種目標(biāo)國際化鍵值對,其中,每種目標(biāo)國際化鍵值對為所述待國際化文字的標(biāo)記和一種語言下的待國際化文字之間的對應(yīng)關(guān)系;
將所述多種目標(biāo)國際化鍵值對作為所述多種國際化語言包。
該專利技術(shù)資料僅供研究查看技術(shù)是否侵權(quán)等信息,商用須獲得專利權(quán)人授權(quán)。該專利全部權(quán)利屬于成都四方偉業(yè)軟件股份有限公司,未經(jīng)成都四方偉業(yè)軟件股份有限公司許可,擅自商用是侵權(quán)行為。如果您想購買此專利、獲得商業(yè)授權(quán)和技術(shù)合作,請聯(lián)系【客服】
本文鏈接:http://www.17sss.com.cn/pat/books/201910306600.3/2.html,轉(zhuǎn)載請聲明來源鉆瓜專利網(wǎng)。
- 用于檢驗(yàn)軟件應(yīng)用的終端、方法和計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品
- 實(shí)施訂閱有效性
- 交互式主機(jī)知曉廣告
- 一種電信軟件應(yīng)用的接入方法和系統(tǒng)
- 用于在外部設(shè)備上的應(yīng)用程序和車輛系統(tǒng)之間通信的方法
- 執(zhí)行彼此交織的安全軟件應(yīng)用和非安全軟件應(yīng)用的方法
- 機(jī)器人的動(dòng)作監(jiān)控
- 對軟件應(yīng)用進(jìn)行優(yōu)先級化以便管理提醒
- 軟件應(yīng)用配置方法、裝置、服務(wù)器及存儲(chǔ)介質(zhì)
- 基于云服務(wù)的計(jì)算機(jī)軟件免安裝方法、裝置及系統(tǒng)
- 一種通信設(shè)備的數(shù)據(jù)離線配置方法
- 一種基于配置描述文件實(shí)現(xiàn)通用網(wǎng)絡(luò)管理的方法及系統(tǒng)
- 一種設(shè)備配置方法、配置文件生成方法及配置系統(tǒng)
- 一種網(wǎng)絡(luò)設(shè)備配置文件的獲取方法和系統(tǒng)
- 一種配置界面管理方法、配置界面管理裝置及電子設(shè)備
- 運(yùn)動(dòng)控制卡配置文件生成方法、設(shè)備及計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)器
- 智能站描述文件導(dǎo)入導(dǎo)出配置方法及系統(tǒng)
- 一種配置文件恢復(fù)方法及裝置
- 接口報(bào)文轉(zhuǎn)換配置方法、接口報(bào)文轉(zhuǎn)換方法及設(shè)備
- 嵌入式系統(tǒng)啟動(dòng)方法及裝置





